lunes, 4 de abril de 2016

Sobre "The marriage plot", de Jeffrey Eugenides

En un momento de "The marriage plot", alguien escucha el inverosímil nombre de uno de los protagonistas, Mitchell Grammaticus, y la primera pregunta que le viene a la cabeza es si es descendiente de griegos.
Es un trozo suelto de diálogo, sin mayor importancia en la trama, pronunciado por un personaje irrelevante; pero lo recuerdo porque al leerlo me pareció un fallo ridículo del escritor que Grammaticus le sonase a su personaje, a primer golpe de oído, como un apellido griego.
Para empezar —merece la pena decirlo— porque no suena ni por asomo a un apellido real; pero en todo caso, entre la "m" doble y la "u" de la sílaba final, Grammaticus no tiene la forma típica de los apellidos griegos.
A lo que que se parece el nombre de Mitchell Grammaticus —protagonista oculto del libro, brújula moral de la historia—, hasta el punto de replicar el patrón de sílabas y acentos, es a otro nombre, este sí claramente griego al primer golpe de oído, al cual supongo que vino a sustituir muy tarde en el proceso de edición, cuando el diálogo en el que tanto chirría ahora estaba consolidado y no había manera de cambiarlo; y está claro una vez que lo piensas y por supuesto que está en todo su derecho de hacerlo, pero es hasta triste que lo haya hecho de una forma chapucera y resulte tan evidente.
A lo que se parece "Mitchell Grammaticus", quiero decir, es a "Jeffrey Eugenides".

No hay comentarios: